A rare type of arrangement that phonologically copies parts of the head instead of agreeing with a grammatical category.  For example, in Bainouk: For example, in standard English, you can say I am where it is, but not “I am” or “it is.” This is because the grammar of the language requires that the verb and its subject coincide personally. The pronouns I and him are respectively the first and third person, just as the verbs are and are. The verbage form must be chosen in such a way as to have the same person as the subject, unlike the fictitious agreement based on meaning.   In American English, for example, the expression of the United Nations is treated as singular for the purposes of concordance, although it is formally plural. Here are some specific cases for the verb agreement subject in English: In the sentences of noun, the adjectives do not show a concordance with the noun, although the pronouns do. z.B. a szép k-nyveitekkel “with your beautiful books” (“szép”: nice): the suffixes of the plural, the possessive “your” and the fall marker “with” are marked only on the name. – His family supported him during his bereavement.
In Nynorsk, Norway, Swedish, Icelandic and Norway, current participants must agree on gender, number and certainty whether the participatory party is in an attribute or predictive position. With regard to the Icelandic and the fist table, the current participants should also agree in the grammatical case. In Hungarian, verbs have a polypersonal concordance, which means that they correspond to more than one of the arguments of the verb: not only its subject, but also its object (accusative). There is a difference between the case where a particular object is present and the case where the object is indeterminate or if there is no object at all. (Adverbs have no influence on the form of the verb.) Examples: Szeretek (I love someone or something indeterminate), szeretem (I love him, she, or her, or her, specifically), szeretlek (I love you); szeret (he loves me, me, you, someone or something indeterminate), szereti (he loves him, her or her especially). Of course, names or pronouns can specify the exact object. In short, there is agreement between a verb and the person and the number of its subject and the specificity of its object (which often refers more or less precisely to the person). Spoken French always distinguishes the plural from the second person and the plural from the first person in the formal language and from the rest of the contemporary form in all the verbs of the first conjugation (infinitive in -il) except Tout. The plural first-person form and the pronoun (us) are now replaced by the pronoun (literally: “one”) and a third person of singular verb in modern French. So we work (formally) on Work. In most of the verbs of other conjugations, each person in the plural can be distinguished between them and singular forms, again, if one uses the traditional plural of the first person.